Carotte du Restaurant, 1844. - 'J'offrirai ? monsieur un petit diner distingu? et pas cher'. - 'Tr?s bien!' - 'Six douzaines marennes, haut Soterne comme monsieur prend toujours; bisque d'?crevisses, barbue, chevreuil, Bordeaux-laffitte...' - 'Diable! Dites donc...' - 'A douze francs, comme la derni?re fois, un petit faisan, asperges, un soufl? et du Sillery frapp?, comme monsieur le prend toujours'. Etonn?, ?bloui, vex?, flatt?; l'amphitrion est enfonc?. Waiter: 'May I offer the gentleman a distinguished and inexpensive dinner'. Diner: 'Very good!' Waiter: 'Six dozen marennes oysters, a marvellous Soterne that monsieur always has; crayfish bisque, brill, venison, Bordeaux-laffitte...' Diner: 'Damn! Tell me...'. Waiter: 'For twelve francs, like last time, a small pheasant, asparagus, a souffl? and some chilled Sillery, as the gentleman always has it'. Astonished, dazzled, offended, flattered; the amphitrion is doomed. From Les Carottes.

px px dpi = cm x cm = MB
Details

Creative#:

TOP29477770

Source:

達志影像

Authorization Type:

RM

Release Information:

須由TPG 完整授權

Model Release:

No

Property Release:

No

Right to Privacy:

No

Same folder images:

Same folder images